Wat begon met het vertalen van af en toe een Psalm, groeide uit tot een complete vertaling van de Bijbel. Pastoor Hans van Leeuwen werkte ruim 35 jaar lang aan deze compleet nieuwe vertaling van de heilige Schrift, het boek waar hij heel zijn leven in geloof mee werkte. Het is een unieke vertaling van één persoon. Het lezen van de Bijbel krijgt een extra dimensie, die je kunt omschrijven als warm, persoonlijke en betrokken. Deze Bijbelvertaling verschijnt in mooi gebonden delen. Als eerste deel verschijnt uit het Oude Testament Job & Psalmen, en daarna volgt de uitgave Evangeliën & Handelingen uit het Nieuwe Testament; het eerste met poëzie, en het tweede met verhalende teksten. Kenmerken van deze uitgave:- Een persoonlijk, klassiek en literair taalgebruik waarmee deze vertaling zich onderscheidt van moderne en populaire vertalingen. De Mechelse Bijbel kiest eerder voor aansluiten bij de grondtekst dan voor moderniteit.- Een bladspiegel in één kolom (dit leest het meest natuurlijk), zo min mogelijk onderbroken door vers aanduidingen en met een structuur die goed duidelijk maakt hoe de afzonderlijke boeken zijn opgebouwd.- Alle bijbelboeken zijn voorzien van beknopte verklarende toelichtingen die ruggensteun bieden bij het lezen en bestuderen van de Bijbel.- Over geografische, historische of culturele bijzonderheden, en over personen, die in de tekst voorkomen. Toegevoegd zijn ook diverse behulpzame kaarten.- Met omschrijvingen van woorden en uitdrukkingen die moeilijk te vertalen zijn en die een bredere uitleg nodig hebben.- Over leerstellige of geestelijke zaken waarmee deze vertaling ook aan wil sluiten bij de leer van de heilige Kerk- Met verwijzingen naar andere bijbelteksten waarmee aangetoond wordt hoe de Bijbel een wonderlijke eenheid is 'om zo die innerlijke eenheid van de heilige Schrift te leren proeven, waarvan de heilige Geest de waarborg is'. Dr. J.H. (Hans) van Leeuwen werd opgeleid tot predikant in de Hervormde Kerk, en werd later Rooms-Katholiek priester. Hij was jarenlang actief in de parochie van Lisse. Sinds zijn emeritaat woont hij in het Limburgse dorpje Mechelen, waar hij dag in dag uit werkt aan de vertaling.